Google Translate krijgt ondersteuning voor Friese taal
Jarno Stinissen

Vanaf morgen  laat Google Translate gebruikers  ook teksten vertalen van en naar het Fries. Dit is mogelijk gemaakt door de Friese provincie en de universiteit van Groningen,  die op eigen initiatief aan het vertalen geslagen zijn.

Massale steun voor het Fries

In september vorig jaar werden er meer dan één miljoen Engelse woorden omgezet in het Fries. Meerdere organisaties hebben meegewerkt aan het  initiatief, waaronder de Rijksuniversiteit in Groningen, die vertaalmarathons organiseerden. Ook basis- en middelbare scholen hebben bijgedragen  door zoveel mogelijk Engelse woorden en zinnen te vertalen naar het Fries. De teksten zijn aangeleverd in het Engels, omdat deze taal fungeert als tussentaal. Het is dus bijvoorbeeld ook mogelijk om Spaanse woorden en zinnen te vertalen naar het Fries en andersom.

Initiatiefnemer Anne Dykstra nam vorig jaar de taak op zich om de Friese taal in Google Translate te krijgen, met als achterliggende gedachte dat de actie een belangrijke factor is  in het behoud van de Friese taal. Dykstra benaderde Google en maakte de afspraak om zoveel mogelijk vertaalde woorden en uitdrukkingen in het Engels aan te leveren. Nu de campagne rondom het vertalen voorbij is en Google alle input heeft verwerkt, is  de Friese versie van Google Translate klaar om  online te gaan.

Lancering

De lancering van de Friese taal op Google Translate wordt morgen gevierd in het provinciehuis van Leeuwarden, met onder meer toespraken van Dykstra zelf en een vertegenwoordiger van Google Nederland. Ook wordt er voor Friese muziek gezorgd door de band De Kast, bekend van de Friestalige hit In Nije Dei.

Ga jij gebruikmaken van de Friese vertaalfunctie? Laat het ons weten in de comments!

Draag ook bij aan dit artikel

Deel je kennis of stel een vraag. Dat kan anoniem of met een Disqus account.